Dublaj Sanatçılarının Diksiyonunu Geliştirecek Kitap Tavsiyeleri 6 Aralık 2018 – Kategori: Genel – Tags:

Dublaj sanatçısıysanız her kelimeniz ile birlikte başrolde diksiyonunuz var, demektir. Bu konuda size yardımcı olacak kitaplara hemen göz atın!

Dublaj yaparken hem senkronizasyonu hem de diksiyonunuzu korumak zorundasınız. Bu da ses ve nefes tekniklerinden sonra gelen diksiyon konusunda iyi olmanızı gerektiriyor. Çünkü söyledikleriniz anlaşılmadığı takdirde alınan kaydın hiçbir değeri kalmayacaktır. Sesinizle ortaya koyacağınız oyunculuk performansının da heba olacağını söylemeye gerek yok. Bu bakımdan hem diksiyon hem de oyunculuk anlamında sizi geliştirebilecek bazı kitapların epey faydasını görebilirsiniz.

Shakespeare – Kral Lear

Dublaj demek bir bakıma her karaktere bürünebilmek demek. Bedensel bir performans sergilemeseniz bile sesinizin tonu, vurgularınız canlı bir dinamik için değişir durur. Bu yüzden Kral Lear adlı tiyatro oyunu size yardımcı olabilir. Kral Lear ve onun soytarısı arasındaki diyalogları yüksek sesle okumak iki farklı karakter arasında geçiş yapmanızı sağlayarak sesinizle oynamak konusunda iyi bir alıştırma sayılabilir. Ayrıca Shakespeare’in şiirsel dili de artikülasyon konusunda size yardımcı olacaktır.

Nazım Hikmet – Memleketimden İnsan Manzaraları

Nazım Hikmet türkçeyi en iyi şekilde kullanan yazarların başında geliyordu. Ardında bıraktığı onlarca eserin yanı sıra türkçeyi düzgün kullanımı, kelimeler arasında yakaladığı ahenk ile türkçenin ne kadar güzel bir dil olduğunu da defalarca göstermiştir. Bambaşka karakterleri tanımamızı sağlayan Memleketimden İnsan Manzaraları’nda ise dilin ahengini keşfederek diksiyonunuzu besleyeceksiniz.

Nüzhet Şenbay – Söz ve Diksiyon Sanatı

Dublaj sanatçılarının hem diksiyon için faydalanması hem de başucundan ayırmaması gereken diğer bir kitap da Söz ve Diksiyon Sanatı. Diksiyon ile ilgili kuramsal bilgiye sahip olmak size oldukça fayda sağlayacaktır. Diksiyondaki “olmazsa olmaz” kuralları öğrenmek, bu donanımla pratiğinizi desteklemek alıştırmalarınız sırasında yapma ihtimaliniz olan hataları da yakalamanızı sağlayacaktır. Bu sebeple Nüzhet Şenbay’ın Söz ve Diksyon Sanatı kitabını mutlaka okumanızda fayda var.

Orhan Veli Kanık – Bütün Şiirleri

Hem çok keyifli hem de çok faydalı olacağı aşikar… Orhan Veli sayesinde zaman zaman eski türkçe kelimelerin de nasıl telaffuz edileceğine dair merakınız gelişebilir. Ne de olsa hangi karaktere dublaj yapacağınız belli olmaz. Üstelik Orhan Veli’nin kaleminden çıkan şiirlerin hepsi sayesinde günlük konuşma dilinin dışında kalan tonlama ve vurgulamalarla da yeteneğinizi daha fazla geliştirebilirsiniz.

Dublaj yapmak için her zaman nefes, ses ve diksiyonunuzu geliştirmek, antremanlı olmak zorundasınız. Bu yüzden başucu kitaplarınızı da buna göre seçerek sesinizi ve diksiyonunuzu devamlı formda tutabilirsiniz.